La carnavalización del mito de Antígona

Como afirma Gilbert Highet en La tradición clásica… (1954), la literatura se ha encargado de reinterpretar los mitos griegos de distintas formas

Como afirma Gilbert Highet en La tradición clásica… (1954), la literatura se ha encargado de reinterpretar los mitos griegos de distintas formas, “… dándoles a veces un ambiente moderno, pero casi siempre conservando el antiguo escenario y los antiguos personajes”, (Highet, 1954, p. 336, tomo II). Bajo esta premisa, en este ensayo se pretende hacer estudio acerca de un correlato de la tragedia Antígona de Sófocles, de una escritora argentina, Griselda Gambarro: Antígona furiosa. Se basará el análisis en los elementos de la intertextualidad, la locura y la parodia (del carnaval bajtiniano).

Por un lado, la Antígona del escritor griego representa el aspecto trágico del mito de la hija de Edipo, quien decide enterrar a su hermano Polinice, luego de haber muerto a manos de su hermano Eteocles (y viceversa), a pesar de los mandatos del tirano Creonte (Rodríguez, 1999, p. 117); Antígona es juzgada por este acto y sentenciada a muerte; se ahorca y su prometido Hemón – hijo de Creonte – enfrenta a su padre y se suicida junto a ella. La esposa de Creonte, Eurídice, también acaba con su vida y, al final de la tragedia, el tirano cae en la cuenta de que ha cometido un acto de hybris, un exceso, lo cual, de acuerdo con la profecía de Tiresias (Sófocles, 1985, p. 204) estaba predestinado a ocurrir de no permitir Creonte que se llevaran a cabo los rituales fúnebres de Polinice.

Por otro lado, la versión de Gambaro “reinterpreta” la tragedia de Sófocles desde los códigos de la inversión, la locura, la parodia y la risa, como elementos fundantes de dicho texto; el drama de la escritora argentina retoma en buena medida el texto clásico, lleva a cabo un proceso de relectura y reescritura del mito, entendiendo la intertextualidad como reescritura, en los términos que lo define María Amoretti. Para esta crítica costarricense, la intertextualidad “… implica superposición y la intersección de un material textual al mismo tiempo leído y escrito y, en consecuencia, reescrito (Amoretti, 1992, p. 69). Por lo tanto, Gambaro no solo rescata el “cotexto” – entendiéndolo como texto precedente, de acuerdo con Amoretti (p. 20) – , es decir, la Antígona de Sófocles, sino que, además, aporta una perspectiva propia, una relectura de dicha tragedia.

Si bien, Antígona furiosa es una reescritura directa de la tragedia de Sófocles, en dicho texto se suprimen elementos y se incorporan otros: se mantiene a un “Corifeo”, sin embargo no tiene coro; aunque es portador de la “verdad”, de la “razón”, en el texto, se presenta como una transgresión al modelo, y, por ende, un elemento paródico, ya que cabría preguntarse: ¿qué sentido tiene que en una obra haya un “Corifeo” si no existe un coro al cual dirigir?; otro aspecto, tiene que ver con el desarrollo del conflicto y los agones en la obra de Gambaro: es el soliloquio, el monólogo, lo que permite a los personajes mantener el efecto dramático.

En la Antígona de Gambaro (1986), contrapuesta a la del texto de Sófocles, la risa, la parodia y la locura son los elementos encargados de crear un vínculo entre el texto y el mundo carnavalesco, en donde, la gran cantidad de elementos caricaturescos, oníricos e irrisorios, hacen posible la creación de un espacio transgresor el cual “desjerarquiza” los paradigmas “naturales” de la realidad ya expuestos en la obra griega, de forma que trasciende la oficialidad y la destruye, por medio de la risa, la negación y la superación de la prohibición.

Como bien lo apuntó Highet, las historias antiguas, las grandes historias, se conservan y se reelaboran, por lo que los mitos aun se encuentran vigentes, dentro de la cultura (Highet, 1954). Mediante la comparación y el análisis de la tragedia de Sófocles y el drama de Griselda Gambarro, se ha podido comprobar en qué medida la reelaboración de un texto clásico como lo es Antígona le brinda al mito una perspectiva distinta desde la interpretación moderna que hace la escritora del texto sofocleano: el caso de una Antígona furiosa.

[delipress_optin id="134623"]

0 comments

Otros Artículos

Los procesos de cambio, en el campo político, son complejos porque van de la mano con lo económico y con la producción

No estoy en contra de la transparencia o la rendición de cuentas, ni de tratar de ser siempre mejores; sin embargo

Semanario Universidad